创脉思
登录
首页
/
技术文档工程师
/
本地化工具与资源管理
1. 面试官:描述一下本地化工具的选择标准和流程。
请
登陆
后,查看答案
2. 面试官:谈谈从桌面应用到移动应用的本地化工作有什么不同之处?
请
登陆
后,查看答案
3. 面试官:介绍一下本地化项目中常用的翻译记号和标记语言。
请
登陆
后,查看答案
4. 面试官:如何在本地化项目中进行资源文件的管理和版本控制?
请
登陆
后,查看答案
5. 面试官:讨论一下本地化项目中的文化差异对翻译和排版的影响。
请
登陆
后,查看答案
6. 面试官:深入分析本地化项目中的文字排版与字体管理问题。
请
登陆
后,查看答案
7. 面试官:解释本地化测试中的国际化问题和本地化问题,并讨论如何解决这些问题。
请
登陆
后,查看答案
8. 面试官:探讨本地化项目中的数字、日期和时间格式的本地化处理方法。
请
登陆
后,查看答案
9. 面试官:描述一下本地化文档中的多语言排版和字数统计的挑战。
请
登陆
后,查看答案
10. 面试官:谈谈使用人工翻译和机器翻译的优缺点,并举例说明何时应该选择哪种翻译方式。
请
登陆
后,查看答案
滨湖区创脉思软件工作室 ⓒ Copyright 2024
苏ICP备2023020970号-2
微信客服